Geboren und aufgewachsen bin ich in Saarlouis, der Stadt des Sonnenkönigs. Nach meiner kaufmännischen Ausbildung habe ich als Bilanzbuchhalterin und Assistentin der Geschäftsleitung gearbeitet, bevor ich über ein Jahrzehnt im Vertrieb eines multinationalen Software-Entwicklungskonzerns in Deutschland, Paris und Colorado tätig war. Drei aufregende Jahre habe ich als Event-Managerin und dolmetschende Assistentin für einen österreichischen Automobilkonzern Europa bereist; darunter Spanien, Portugal, Ungarn, Tschechien, Norwegen und Schweden. Heute arbeite ich neben dem Schreiben im Vertrieb und Marketing für eine deutsch-schweizerische Softwareentwicklungsgesellschaft. Mit meinem Mann lebe ich in Schwalbach an der Saar. Seit meiner Kindheit ist Lesen und Schreiben wie die Luft zum Atmen für mich.
Saarlouis, the German city of the "Le Roi Soleil" is my city of birth. After completing my commercial education, I worked as graduated finance accountant and executive assistant before I working for a more than a decade in sales for a multinational software development group in Germany, Paris and Colorado. For three exciting years I travelled through Europe as an event manager and interpreter assistant for an Austrian automobile company; including Spain, Portugal, Hungary, the Czech Republic, Norway and Sweden. Today, besides to writing, I work in sales and marketing for a Swiss-German software development company. Since childhood, reading and writing is like breathing air for me.
Wie kam ich zum Schreiben? … Oder, das Leben könnte so einfach sein …
Curiously enough,I started writing when I started distributing industrial software. During that time my daily work has been dominated by American marketing language and writing was a kind of creative valve for me. Like all “try-to-be-a-writer”, I quickly reached the point where most of them drop the pen again. Because writing is a craft that is quite laborious to learn. So I tied up my bundle and started an exciting journey. Along that way, I met people who have dedicated me over the years in the secrets of their art. Klaus M. Behringer, the lecturer in creative writing at the University of Saarbrücken, was one of them. In parallel, I attended seminars at the Federal Academy of Fine Arts in Wolfenbüttel. During this time I met the lecturer Kathrin Lange, who is herself a versatile and successful author. Besides the friendship that has developed over the years, I heard the whispers of NAJADEN in their plot-seminar for the first time. That was on the end of 2012. In the summer of 2016, my debut came to the point where I dared to contact agencies.
Beruflich wie privat bin ich viel unterwegs. Die Kamera ist dabei immer griffbereit, um die gesammelten Eindrücke zu konservieren ...